close

SHINEE.jpg  

這首好聽ㄋㄟ!

 

SHINee - 重演재연

 

물감이 번져 가는

像染料蔓延


하루씩 또렷해져

一天天變得清晰


거꾸로 시간이 흐른

像時間顛倒流逝


오히려 선명해져

反而變的鮮明


기억의 강을 건너면

越過記憶的江


잊을 있을 거란

就能忘記的


헛된 믿음도 헛된 희망도

虛幻的信仰 虛幻的希望


이젠 버렸어

現在都拋棄了



침묵의 메아리 (속에 잠긴)

沉默的回聲   (被禁錮在其中)


메마른 입술 (안에 담긴)

乾澀的雙唇     (存留在裡面)


길었던 이야기만큼

像記住的故事那樣


허무했던 우리의 안녕

我們虛無的再見



익숙함이 당연함 속에

理所當然的熟悉感中

 
우리 사랑은 야윈 달처럼 희미해져

我們的愛情像月缺一樣變得模糊


진심이 아닌 모진 독설로

不是真心 而是殘忍的惡語


그리 서로를 아프게 했던 시절

讓彼此受傷的時節


자욱이 쌓인 무관심 속에

層層堆積的漠不關心中

 

우리 사랑은 시든 꽃처럼 초라해져

我們的愛情像花一樣凋零


얼마나 소중한 모르고

不知道有多珍貴


쓸쓸히 바래진 너와 나의 계절

冷清 褪色的你和我的季節



세월은 무섭게 흘러

歲月可怕地流逝


모두 변해가지만

雖然所有的都改變了


변하지 않는 가지만

只有一樣沒變


분명해져

變得更明確



어설픈 방랑과 (낯설은 여정)

輕率的流浪和 (陌生的旅程)


오랜 표류 끝에 (길의 끝에)

長久漂流之後 (那條路的盡頭)


마지막 숨을 내쉬는 결론은 오직 사람

最後喘息的我結論是只有一個人

 

 

익숙함이 당연함 속에

理所當然的熟悉感中


우리 사랑은 야윈 달처럼 희미해져

我們的愛情像月缺一樣變得模糊


진심이 아닌 모진 독설로

不是真心 而是殘忍的惡語


그리 서로를 아프게 했던 시절

讓彼此受傷的時節

 

자욱이 쌓인 무관심 속에

層層堆積的漠不關心中

 

우리 사랑은 시든 꽃처럼 초라해져

我們的愛情像花一樣凋零


얼마나 소중한 모르고

不知道有多珍貴


쓸쓸히 바래진 너와 나의 계절

冷清 褪色的你和我的季節



그래 아직도 꿈을

是的 我現在還做著夢


짙은 어둠이 걷힌 후엔

濃重的黑暗消散之後


아침 햇살 위로

早晨的陽光之上


빛나던 그날의 너와

閃耀的那天 你和我


재연될 거야

會重演



되물어 봐도 같은 해답

不斷的問也是一樣的答案


길을 잃어버린

像迷失了路


여전히 찾아 헤매

還在徘迴尋找你


태어난 순간 세상이 시작된 날부터

出生的瞬間或世界開始的那天起


정해진 운명처럼

像既定的命運一般


되돌려보자 제자리로

回頭吧 讓一切回歸原位


우리 더는 정답 아닌 길로 가지 말자

我們不要再走上錯誤的路


다시 막이 오르는 무대처럼

像再次升起布幕的舞台一樣

 

눈물 났던 영화의 속편처럼

像令人落淚的電影續集一樣


결국 이뤄지는 주인공처럼

像最終圓滿的主角一樣 

 

arrow
arrow

    琳琳夫人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()